狼的翻译和原文蒲松龄 狼的翻译和原文蒲松龄朗读节奏

【狼的翻译和原文蒲松龄 狼的翻译和原文蒲松龄朗读节奏】

狼的翻译和原文蒲松龄 狼的翻译和原文蒲松龄朗读节奏

文章插图
1、狼的原文如下:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨 。途中两狼,缀行甚远 。屠惧,投以骨 。一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至 。骨已尽矣 。而两狼之并驱如故 。屠大窘,恐前后受其敌 。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘 。屠乃奔倚其下,弛担持刀 。狼不敢前,眈眈相向 。少时,一狼径去,其一犬坐于前 。久之,目似瞑,意暇甚 。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之 。才欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也 。身已半入,止露尻尾 。屠自后断其股,亦毙之 。乃悟前狼假寐,盖以诱敌 。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳 。
2、狼的翻译如下:有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头 。路上遇到两只狼,紧随着走了很远 。屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去 。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着 。屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来 。骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶 。屠户很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻击 。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的 。屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀 。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户 。过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面 。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很 。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死 。屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击 。狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面 。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死 。这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的 。狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了 。