
文章插图
五石之瓠原文:
惠子谓庄子曰“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石 。以盛水浆,其坚不能自举也 。剖之以为瓢,则瓠落无所容 。非不呺然大也,吾为其无用而掊之 。”庄子曰:“夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事 。客闻之,请买其方百金 。聚族而谋之曰:‘我世世为洴澼絖,不过数金 。今一朝而鬻技百金,请与之 。’客得之,以说吴王 。越有难,吴王使之将,冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之 。能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也 。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫” 。
【五石之瓠原文及翻译 五石之瓠原文及翻译高中】五石之瓠翻译:
惠子对庄子说“魏王赠送我大葫芦的种子,我将它培植起来后,结出的果实有五石容积 。用大葫芦去盛水浆,可是它不够坚固,无法拿起来 。把它剖开做瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西 。这个葫芦不是不大呀,我因为它没有什么用处而砸烂了它 。”庄子说:“先生实在是不善于使用大东西啊!宋国有一善于调制不皲手药物的人家,世世代代以漂洗丝絮为职业 。有个游客听说了这件事,愿意用百金的高价收买他的药方 。全家人聚集在一起商量:‘我们世世代代在河水里漂洗丝絮,所得不过数金,如今一下子就可卖得百金 。还是把药方卖给他吧 。’游客得到药方,来取悦吴王 。正巧越国发难,吴王派他统率部队,冬天跟越军在水上交战,大败越军,吴王划割土地封赏他 。能使手不皲裂,药方是同样的,有的人用它来获得封赏,有的人却只能靠它在水中漂洗丝絮,这是使用的方法不同 。现在你有可容五石东西的大葫芦,为什么不把它系在身上作为腰舟而浮游于江湖呢?却担忧它大而无处可容纳,看来先生你还是心窍不通啊” 。
- 萍水相逢怎么接下一句 萍水相逢原文及译文
- 木兰诗的翻译和原文 木兰诗的原文和翻译分别是什么?
- 乘风破浪后半句 行路难原文欣赏
- 诗经小雅采薇 诗经小雅采薇原文及译文
- 江城子密州出猎苏轼 江城子密州出猎苏轼的翻译
- 香菇难受什么意思
- 如来来没来原文是什么
- 琥珀的科学价值是什么四年级下册原文 琥珀的科学价值是什么
- 如何避免成为一个油腻的中年猥琐男 如何避免成为一个油腻的中年猥琐男原文
- 奥斯维辛没有什么新闻原文朗读 奥斯维辛没有什么新闻原文
