文章插图
对于许多英语口则初学者而言,不知从何入手是共性问题 。面对专业性极强的英语口译,做好口译笔记可以更好的完成口译 。那怎样学好英语口译呢?
1、第一步,无限时中文视记练习:即看着中文文本,边进行逻辑分析,边记口译笔记 。无时间限制,认真分析原文结构,进行笔记 。笔记完毕后,不看原文,用中文或者英文读出笔记记录的内容 。对同一个段落可以反复练习三到四遍,直到产生最简洁有效的笔记 。该练习,由于无听辨烦扰、无时间压力,初学者可以充分熟悉笔记技巧,初步设计出自己的笔记体系 。
2、第二步,英文视记练习:步骤同中文视记练习 。练习时,需体会中、英文语言差异对笔记带来的影响 。
3、第三步,限时视记练习:以正常语速朗读文章,记录下朗读完毕所需要的时间 。然后以稍长于刚才朗读时间的时间段为限,在限定时间内,看着中文/英文文本,记口译笔记 。比如,如果朗读完原文的时间为1分30秒,则限定时间可为1分45秒,在1分45秒内要完成笔记,然后用中文或英文读出笔记 。
如果能在1分45秒内完成所有笔记,则将限定时间定为1分35秒,然后笔记、阅读笔记 。达到目标后,将时间限定为1分25秒-30秒,然后记笔记、阅读笔记 。该练习,可以模拟听记时的时间压力,培养迅速的区分主次信息、选择笔记记忆点的能力 。
【怎样学好英语口译】
4、第四步,中文听记练习:听中文原文,然后记笔记,记完之后用中文或英文翻译刚才记录的内容 。同一段落可以反复练习两遍,并将两遍笔记进行对比和分析,找出问题所在 。多余中国学生,由于中文是母语,听力和输入不是问题 。放在听辨上的精力要远远小于听英文时的精力,可以帮助学习者练习听辨及笔记的结合,练习精力分配,找到听和记的平衡点 。
5、第五步,慢速英文听记练习:听英文原文,然后记笔记,记完之后用中文或英文翻译刚才记录的内容 。同一段落可以反复练习两遍,并将两遍笔记进行对比和分析,找出问题所在,并体会中、英文语言差异对笔记带来的影响 。尽管语速较慢,由于是非母语,对听辨的能力要求提高,需要更好的在听和记之间进行精力分配 。
6、第六步,标准语速英文听记练习:方法同第五步 。为充分消化听辨的压力,材料选取需从易到难,从熟悉的材料开始入手,难逐渐加大 。材料内容,从逻辑结构清晰明了的演讲或者新闻入手,然后进入到访谈、报道、大会发言等对需要较高逻辑分析的文章上来 。反复练习,最终实现手耳并行,有条不紊 。
- 怎样储藏鞋子防止变黄 怎么储藏鞋子不发黄
- 腰果的选购技巧 怎样挑腰果
- 如何给好友发送聊天记录? 怎样发给好友聊天记录
- 如何查看原相片 相片怎样查看原图
- 罗非鱼怎样晒鱼干最好 罗非鱼怎样晒鱼干
- 英语翻译的要点是什么
- 跨文化环境下如何掌握英语翻译技巧
- 商务英语翻译有哪些技巧
- 法院传票可以在拼多配送吗 拼多多收到法院传票不处理会怎样?
- 松茸怎样晒干 松茸怎么晒干