事情没办成功,我们经常会说“事情黄了” , 那为什么不是事情“黑了”、“绿了”呢?

文章插图
文章插图
在过去,门店做生意新开张的那天,门外要用大红纸贴上喜报,写上“开张大吉”4个字 。但如果生意不好做不下去了,或者老板改行做其他生意了,那也需要贴出一张告示,传统上需要用一张黄纸,写上“收市大吉”贴在门上 。
因此,人们就称关门歇业 , 不做生意 , 是“黄”了 。沿袭至今,人们不光是将一家商店的关门说成是“黄”了 , 还把没有办成的事情都叫“黄”了 。

文章插图
文章插图
在英语中,事情黄了应该怎么说呢?下面这几种近似的表达方式都可以用起来 。
1. go up in smoke
化为乌有
【为什么事情没戏要叫“黄”了?】2. fall through
落空
3. beyond all hope
没有希望
- 卧室为什么不能装吊灯 卧室装什么灯比较好
- 上海迪士尼6月23日起门票调价 为什么上海迪士尼门票涨价
- 为什么手机出厂自带很多软件 手机自带软件卸载有影响吗
- 精选600个 史姓女孩名字属兔
- 为什么洗澡时唱歌特别好听 喜欢在浴室唱歌是什么原因
- bkk al00是华为什么型号 bkk al00是什么手机型号
- 端午节是否免过路费 为什么端午节不免过路费
- 刷完牙后喝橙汁怎么变味了 刷牙吃东西后为什么很苦
- 年轻人喝奶茶为什么都要三分甜 为什么越来越注重控糖了
- 二舅治愈的是什么 为什么二舅火了
