寄扬州韩绰判官诗意翻译 寄扬州韩绰判官翻译及赏析


寄扬州韩绰判官诗意翻译 寄扬州韩绰判官翻译及赏析

文章插图
《寄扬州韩绰判官》原文翻译:青山隐约绿水悠悠长流 , 秋时已尽江南的草木还未凋落 。二十四桥明月映照幽幽清夜 , 你是否还在听美人吹箫?赏析:这是一首调笑诗 。诗的首联是写江南秋景 , 说明怀念故人的背景 , 末联是借扬州二十四桥的典故 , 与友人韩绰调侃 。首句山、水相对 , “隐隐”、“迢迢”迭用 , 次句“秋尽江南”与“草未凋”之间的转折 , 更构成了一种抑扬顿挫 , 悠扬有致的格调 , 诗人翘首遥思、怀恋繁华旧游的感情隐约表达出来了 。
寄扬州韩绰判官诗意翻译 寄扬州韩绰判官翻译及赏析

文章插图
“二十四桥明月夜 , 玉人何处教吹箫?”诗的三四两句美景落到旧日同游好友韩绰身上 , 点醒寄赠之意 , 趁此表现出扬州特有的美景佳胜 , 和自己对它的怀念遥想 。
寄扬州韩绰判官诗意翻译 寄扬州韩绰判官翻译及赏析

文章插图
此时此刻 , 你在二十四桥中的哪一桥上教歌女伎倡们吹箫作乐、流连忘返呢?“何处”应上“二十四桥” , 表现了想像中地点不确定的特点 , 且以问语隐隐传出悠然神往的意境 。
寄扬州韩绰判官诗意翻译 寄扬州韩绰判官翻译及赏析

文章插图
《寄扬州韩绰判官》原文欣赏
【寄扬州韩绰判官诗意翻译 寄扬州韩绰判官翻译及赏析】青山隐隐水迢迢 , 秋尽江南草未凋 。二十四桥明月夜 , 玉人何处教吹箫?