“果式中文”过于接地气?苹果文案被老罗拆台
文章图片
文章图片
不过说实话 , 苹果这样的标题信息量实在有限 , 说是标题党又不像标题党 。用的虽然是时下流行的口水话 , 但却是一本正经的翻译腔 。和之前的“来炸场”、“强得很”、“强者的强”基本一样 , 果味很重 。
这种「果式中文」保留了英文想要表达的意思 , 但却不是很符合咱们的语言习惯 , 有点儿为了接地气而强行通俗化 。一句话直来直去 , 空乏得像张白纸 , 没有任何可玩味的地方 。中英翻译讲究的是信雅达 , 为了接地气 , 撤掉兰花菊花还能领会 , 书桌茶几全不要 , 只留一个餐桌吃饭这就有点难以理解了 。
文章图片
文章图片
当然苹果以前也不全这样 , 曾经的“超越 , 空前”“岂止于大”还是相当惊艳的 。只是如今有了新粉 , 就自顾自地“讨好”新粉 。不过吧 , 接地气也不是直接以俗了事 , 新粉有一天也会变老的 。最后改用姜文的一句话 , 做品牌就是企业请观众吃饭 , 你给人点好东西吃 , 人会记得你当初对他的尊重来着 。
【“果式中文”过于接地气?苹果文案被老罗拆台】来源:天极数码
- “5G+AI”新应用来了!5G秘书帮你轻松搞定接电话、查天气
- 加强产业融合 赋能低碳发展 海尔卡奥斯智慧能源与“青碳行”签署战略合作协议
- 人类与AI如何共处?诺奖科学家、将棋天才、“低欲望社会”提出者的不同解答
- 郎酒将拓宽红花郎品牌战略阵地 打造红花郎“中国节”IP
- 冬奥在即!“AI教练”、滑雪机器人,沪上高校科技助力“冰雪精灵”!
- 线上新书发布!云上带你了解有关“冬奥”的那些事儿
- 长安马自达cx-5实车图曝光网友吐槽“没诚意”
- 这个“CT室”,可以到处跑
- 长安福特蒙迪欧在中国市场的“全球化”
- “会省钱”成了当代青年的阶层分界线