人物|刘风:永远相信春风的力量

本文转自:新民晚报
新版电影《尼罗河上的惨案》正上映 , 在中文配音版中为大侦探波洛配音的正是上海译制片厂厂长、 国家一级演员刘风 。曾经的译制片让国人认识了外面的世界 , 现在中国好声音也开始让外面的世界更多了解中国 。刘风和即将65岁的上译厂 , 是一个进行时的故事 。
人物|刘风:永远相信春风的力量
文章图片

文章图片

上海电影译制厂现任厂长刘风近影
1957年4月1日 , 国内唯一的译制外国影视片的专业译制厂——上海电影译制厂成立 。时光荏苒 , 春风数度 , 转眼65芳华 。
刘风 , 上译厂现任厂长 , 刚参与了新版《尼罗河上的惨案》的配音 。作为少壮派掌门人 , 上要承接住辉煌的往昔 , 下不能辜负新人们的期望 , 这块金字招牌 , 很沉很沉 。
时代更迭 , 平台变了 。从电影院到音频分享平台 , 《红楼梦》《红与黑》《傲慢与偏见》《呼啸山庄》……一部部精品有声剧中 , 那些人们熟悉的声音 , 又回来了 。
问 , 到底是什么 , 让声音永恒?
时代更迭 , 答案不变 。刘风说:声音之美 , 源于魂 。
刘风和上译厂 , 是一个进行时的故事 , 守护住内心的那道光 , 春天总会如约而至 。
1被时代听见的机会得抓住
上译厂第2录音室 , 乔榛正在配录有声剧《红与黑》 , 他负责的是旁白的部分 , 也就是作者司汤达 。虽然只是旁白 , 但和之前塑造任何一个人物一样 , 乔榛倾注全部心力 , 录每一句 , 都如同匠人一般 , 精心雕琢 , 有时候可能是觉得情绪不够 , 或者是节奏不对 , 或者是吐字不够完美 , 他都会主动停下来 , 要求重来一次 。当日的录制是从上午九点半开始的 , 原定三点结束 , 结果足足延后了一个多小时 。
知道恩师今天来厂里录音 , 刘风特意赶了回来 。“这个旁白是全剧的魂 , 是每场戏的引子和铺垫 , 非乔榛老师莫属 。”
2018年初 , 国内最大的音频分享平台喜马拉雅的一位制作人来广播大厦找刘风 , 聊着聊着 , 突然冒出一句 , “刘老师 , 您声音这么好 , 不说名著可惜了 。”
斯时 , 对于刘风而言 , 移动音频、付费收听都是陌生的概念 。作为一家有着深厚积淀的国营大厂的领头人 , 对于新生事物 , 刘风有好奇 , 但更多的是谨慎 。对于邀约 , 刘风拒绝了 。
制作人没有放弃 , 隔三岔五地做说服工作 , 到年底 , 刘风终于架不住答应了 。不过 , 第一次试水 , 刘风是以个人的身份参与 , “可不敢把厂里的配音班子一下子带进去 , 太冒险 。”同时 , 他也有些忐忑地向老厂长乔榛、前辈曹雷发出了邀约 。事后 , 乔榛说 , 刘风一和我说“有声剧”这件事 , 我甚至有一种不谋而合的欣喜 。至于曹雷 , 从小父亲曹聚仁先生就教诲她 , “《红楼梦》每年都要看一遍” , 用声音演绎《红楼梦》一直是她的愿望 。如果说 , 成事须有天时地利人和之说 , 就这样 , 一部《红楼梦》牵起了两代配音演员与有声剧的因缘 。《红楼梦》一炮而红 , 刘风心里也有了底 。
配备了50多位配音演员 , 包括刘钦演绎孙悟空 , 佟瑞欣、何政军、周野芒参与配戏 , 乔榛、曹雷等为玉皇大帝等重要配角献声 , 刘风亲自策导的《西游记》 , 上线10天就超过了62万播放量 。
要做事 , 要做和上译厂的精神底蕴相符的事 。那些年 , 外国译制片不仅是用来看的 , 更是用来听的 。互联网时代“耳朵经济”的出现 , 终于让刘风找到了过去与现在的连接点 。《了不起的盖茨比》《小妇人》《简·爱》《基督山伯爵》《复活》……这些作品背后 , 都有一个久违的名字“上海电影译制厂” 。