字节、小米入局,网文出海进入“4.0时代”

如果说 2021 年 , 有什么品类出海的热度还在持续的话(互联网非游戏 App) , 网文一定算是 。在网文行业的整合下 , 大家更是看到了中国企业在这一领域的机会以及后续的退出可能 。与一位专门服务文娱产品投放的人士交流后 , 他也表示 , 今年最热的赛道 , 网文是其中之一 。
字节、小米入局,网文出海进入“4.0时代”
文章图片

文章图片
此为 2020 年 10 月-2021 年 5 月下载量最大的几个网文/漫画阅读平台 , 黄色为韩国 App 和韩国收购的 App , 红色为中国出海 App
就此 , 白鲸出海也于近日邀请到了 Facebook 大中华区业务总监 Tony Yin、网文航海家创始人桂欢以及 New Era Culture 的品牌创始人许明河 , 举行了一场“聊聊网文出海江湖”的主题对话 。本文笔者把直播过程中的一些干货内容整理下来 , 希望能给内容出海的厂商一些帮助 。
进入 4.0 时代的中国网文出海 , 仍然有大量痛点
中国网文出海已经有 10 多年的历史 , 目前已经进入了原创内容出海的 4.0 时代 。
字节、小米入局,网文出海进入“4.0时代”
文章图片

文章图片
中国网文发展历程
由于在海外的布局较早 , 中国网文在海外也收获了大量的读者 。根据 Facebook 网文漫画白皮书的数据预测 , 2021 年中国网文海外读者数量将会以 24.7% 的增长率增长至 4935 万 。
字节、小米入局,网文出海进入“4.0时代”
文章图片

文章图片
但是中国网文出海的进程也不是像我们想象的那样一帆风顺 , 中国厂商首先要面对的就是近些年在海外布局势头同样非常凶猛的邻国厂商 。
如上文提到的那样 , 韩国是中国网文平台出海过程中的一大竞争对手 。前一段时间白鲸出海发布的《网文&漫画“三国杀”》一文中提到 , 韩国厂商 Kakao 和 Naver 分别收购了美国的小说阅读平台 Wattpad 和 Radish , 和中国“均分”了全球 Top7 的网文漫画平台 。
市场竞争之外 , 中国出海网文在内容创作上也存在着一定的痛点 , 这也是本次直播过程中几位嘉宾重点讨论的话题 。
翻译 or 原创 , 是道数学题?
根据 Facebook 网文漫画白皮书的总结 , 内容出海的形式主要有内容输出(翻译出海)、通过签约当地作者创作本土化内容、网文的变体如有声书&互动小说等 。
目前来看 , 前两种模式 , 即翻译出海和原创出海是中国网文出海最主要的两种模式 。不过这两种模式都不是完美的 , 各有优缺点 。
字节、小米入局,网文出海进入“4.0时代”
文章图片

文章图片
数据来源:白鲸对话嘉宾分享关于篇幅的思考:影响了付费率、DAU、甚至投放 ROI?
翻译文与原创文相比 , 最直观的区别在篇幅上 。一部翻译文的字数一般在 100 万字以上 , 而在本土原创文中 , 20 万字已经算是长文了 。不过 , 原创文的篇幅也有变得越来越长的趋势 。
篇幅影响着两种创作模式的其它数据表现 。由于翻译文的篇幅更长 , 一部小说需要花好几天的时间才能读完 , 所以翻译文的 DAU 也更高 , 但篇幅太长也为变现带来了一定的困难 。一部长篇翻译文中 , 作者需要在情节上制造各种冲突点 , 引导着读者去消费 。
但是本土原创文则不同 , 篇幅普遍很短 , 而且节奏快 , 矛盾点紧凑 , 更容易吸引用户一章接一章地付费 。
因此从数据来看 , 翻译文的付费率一般在 30%~50% , 而本土原创文的付费率则在 50% 以上 。